Translate

17 marca 2024

UWAGA POEZJA czyli odszedł Poeta do Wiecznie Zielonej Krainy

🖤🖤🖤Witajcie! Nie planowałam tego postu, ale on musi tu być, musi się znaleźć na tym poetyckim blogu... 🖤🖤🖤


        Kilka dni po swoich 89 urodzinach odszedł wczoraj Ernest Bryll (1 marca 1935 - 16 marca 2024), odszedł dzień po siódmej rocznicy odejścia innego wielkiego poety i autora tekstów piosenek, Wojciecha Młynarskiego. Poeta mawiał: "Przez moje wiersze widziałem świat o wiele mądrzej niż przez moje kombinacje i myślenie polityczne" i to jest wielka prawda. Przez wiersze widzi się lepiej i mądrzej.

        Smutno, gdy odchodzą poeci, bo "poeci  nie zjawiają się przypadkiem"... Bryll był poetą niezwykle ciekawym, był także pisarzem, tłumaczem i dziennikarzem, autorem dramatów scenicznych, tekstów piosenek, którego twórczość bardzo lubiłam i ceniłam. Bryll kochał kino - był również cenionym krytykiem filmowym, z wykształcenia poeta był filologiem polskim i dziennikarzem. Młodość spędził w mojej ukochanej Gdyni, gdzie ukończył liceum, a potem pracował w przez jakiś czas w Stoczni Gdyńskiej.

        Przedstawiam Wam dzisiaj cztery ukochane teksty tego twórcy, chociaż mam ich znacznie więcej. Niech idą w świat, ku pamięci. Spoczywaj w Pokoju Panie Erneście. 

🖤🖤🖤

 ***

Wyszliśmy szukać prawdy na świecie
A znaleźliśmy papier i śmiecie.
Wyszliśmy składać dla wszystkich słowa,
A każdy teraz jest jak niemowa.

Siedzimy teraz nad stołem brudnym
Kawałek sera butelka piwa
I w stół patrzymy jak w kraj bezludny,
A stół na krzywej nodze się kiwa.

Ja jestem diabeł twój - ty mój diabeł
Bo tyś mnie kusił, ja ci kłamałem,
Ja biłem brawo, tyś klepał brawo,
Aż tylko echo zostało...

Ernest Bryll 

 🖤🖤🖤


🖤🖤🖤
 

W ciemność, nieznaną dokładnie nikomu
Wyszliśmy ze światełkiem wiary z naszych domów.
I tak chcieliśmy żeby się paliło
Żeby w nas było i biło i żyło.
Tak stulaliśmy je czule palcami, że zgasło.
I w ciemności zostaliśmy sami.

W ciemności do siebie idziemy,
Ja niema i ty niemy, i ręce wyciągamy
I znowu się mijamy.
W ciemności tak bolącej jak najjaskrawsze słońce
Z ustami pełnymi mrozu,
Z gardłem ściśniętym powrozem.
Tak wędrujemy latami,
Nieznani, nienazwani, ręce wyciągamy i ręce wyciągamy
Zanim się wreszcie spotkamy,
Dotkniemy palców palcami,
Jakbyśmy chwycili w dłonie po świeczce zapalonej.

Skąd to zmęczenie w nas każdego rana,
Jakby noc każda źle była przespana.
Skąd twarze takie szare, skąd oczy tak stare?
Czemu gonimy tacy zadyszani jakby nam się ta ziemia chwiała pod stopami?
I skąd to, że nie wiemy dokąd tak biegniemy?
Skąd ten krzyk: szybciej, szybciej, szybciej, szybciej, szybciej, szybciej.
Inaczej padniemy!

W ciemności do siebie idziemy,
Ja niema i ty niemy, i ręce wyciągamy
I znowu się mijamy.
W ciemności tak bolącej jak najjaskrawsze słońce.
Z ustami pełnymi mrozu,
Z gardłem ściśniętym powrozem.
Tak wędrujemy latami,
Nieznani, nienazwani, ręce wyciągamy i ręce wyciągamy
W ciemności tak bolącej jak najjaskrawsze słońce.
Z ustami pełnymi mrozu,
Z gardłem ściśniętym powrozem.

Ernest Bryll
 
 🖤🖤🖤
 
 * * *

Rozwarło się nad nami nocy imię ciemne
A my wierzymy, że to jest godzina
Tuż przed świtaniem...
I chociaż nas trzyma
Nieszczęście w zębach swoich, chociaż to daremne
Zwijamy się jak robak, by znaleźć szczelinę
By się usadzić lepiej między siekaczami

Utaić się, odepchnąć krwawą, gorzką ślinę
Co się jak oceany przewala nad nami.
 
Ernest Bryll
 
 🖤🖤🖤
Czy jest
 
Czy jest tłumacz języka żywych do umarłych
I umarłych do żywych – kiedy chcą pogardę
Albo miłość przekazać, albo ostrzeżenie?
Jest. Ale się zmienia
Wciąż nowsze przekłady
Nowi objaśniacze i nowe układy
Bo się układają żywi z umarłymi
– Jakby to było łatwiej gdyby się przytarły
Troszeczkę, nie do końca, słowa zbyt głęboko
Wycięte na grobach. Byłby milszy spokój
Gdyby się utarło, no, troszeczkę przymgliło
– Bo brak już siły zmarli. Brak nam siły
Musimy łagodniejszych wynająć tłumaczy
Znawców od znaczeń. Wtedy się zobaczy
Czy gładko się składa umarłych wytrwanie
Z gadaniem powszednim
Prosimy – Przybiegnij
Aniele Śmierci. Bądź także Aniołem
Życia zwyczajnego. Siądź za naszym stołem
Tu też jak na cmentarzu. Posłuchaj wydarzeń
Ciemnych, codziennych. Potem je przekażesz
Na słowa wieczne teraz nieskuteczne
Dla naszych snów i marzeń
A też jedz. Zapijaj
Bo u nas jak zapijesz, język się wywija
A co tam zapiliśmy?
Lepiej i nie myśleć

Ernest Bryll 
 
 🖤🖤🖤

86 komentarzy:

  1. Nadchodzi czas, kiedy uświadamiamy sobie,
    że nasi rodzice nie mogą ocalić siebie
    ani tym bardziej ocalić nas,
    że każdego, kto jest zanurzony w rzece czasu,
    w końcu wciąga wir- że, krótko mówiąc,
    odejście czeka każdego z nas.

    // John Green //

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. ”Może tylko nam odchodzenie wydaje się straszne? Może bardziej cierpią ci, co zostają?”

      Dorota Terakowska

      Usuń
  2. Wspaniałe epitafium, na szczęście pamięć o wielkich poetach nie ginie 👏
    Cudowne wiersze 👍
    Jotka

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. "Umarłych wieczność dotąd trwa,
      dokąd pamięcią się im płaci".

      Wisława Szymborska

      Usuń
  3. I often wonder who will take over the world now that the greats are slowly dying as I absolutely do not have trust in these new generations, there are no great classic actors, singers nor writers among them.

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. A generation that has contributed a lot to world culture is passing away, but it seems that there are no worthy successors, unfortunately.

      Usuń
  4. Ernest Bryll, odszedł kolejny wybitny poeta, pisarz, tłumacz, krytyk filmowy:)

    OdpowiedzUsuń
  5. Odchodzą najlepsi...
    I choć pięknych lat doczekał, zawsze żal tak wielkich osobistości.

    OdpowiedzUsuń
  6. Niby nie ma ludzi niezastąpionych, a wydaje się, że świat nie będzie już taki sam.

    OdpowiedzUsuń
  7. Dear JoAnna, thank you for the post. I am sorry I don't know modern Polish poets and writers.

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Dear Irina, it's impossible to know all poets and writers, that's just the way it is.

      Usuń
  8. Дорогая Джоанна, спасибо за пост. К сожалению, я не знаю современных польских поэтов и писателей.

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Спасибо, Ирина, для меня важно присутствовать. Всего хорошего!

      Usuń
  9. No lo conocía el primer poema que pusiste me deja sin palabras. es muy lindo y apasionado. Te mando un beso.

    OdpowiedzUsuń
  10. Olá, amiga Joana!
    Grato pela visita e gentil comentário no meu cantinho.
    Não conhecia este poeta. Mas os poetas, a poesia, nunca morre. Ficará sempre para eternidade.
    Gostei muito deste poemas que aqui patilhas deste excelente poeta.
    Deixo os votos de uma feliz semana!
    Beijinhos.

    Mário Margaride


    http://poesiaaquiesta.blogspot.com
    https://soltaastuaspalavras.blogspot.com/

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Eu também, obrigado, meu amigo. A poesia é a linguagem universal do universo. Saudações bons dias desejo-lhe

      Usuń
  11. Thank you, dear JoAnna! I am sorry I don't know modern Polish poets and writers.

    OdpowiedzUsuń
  12. Jestem ignorantką, wydawało mi się, że Ernest Bryll już dawno odszedł... Za mało poezji w moim świecie 😉 Poeto, spoczywaj 🕯️

    OdpowiedzUsuń
  13. Jego słowa w nas pozostaną, bo poezja jest wieczna i nieśmiertelna...

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Tak, jak mawiam Norwid: zostanie po nas tylko poezja i dobroć.

      Usuń
  14. Não conheci o poeta, mas pelo que tu publicaste da sua autoria dá para perceber imediatamente que se trata de um grande poeta.
    Ontem também partiu uma grande poeta português, Nuno Júdice, que publicou uns 40 livros de poesia.
    E tu tens razão, é triste quando os poetas partem, eles não aparecem por acaso.
    Boa semana querida amiga.
    Beijos.

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Os poetas vão embora, mas os poemas e as palavras que escreveram permanecem, e isso é algo maravilhoso, porque tudo o que vai restar de nós é poesia e bondade. Abraços, Jaime, bons dias!

      Usuń
  15. Una lástima su perdida pero la entrada ha sido un bello homenaje. Un abrazo

    OdpowiedzUsuń
  16. Un hermoso homenaje.
    Seguro que era un excelente poeta.
    Sus letras siempre quedarán.
    Un abrazo.

    OdpowiedzUsuń
  17. Na zawsze w naszej pamięci i całej postepowej ludzkości.

    OdpowiedzUsuń
  18. Poeta, pisarz, autor tekstów, krytyk filmowy, dziennikarz, tłumacz, dyplomata... Tyle po sobie zostawił... Wybitny człowiek i humanista. Podziwiam i dziękuję za wspomnienie o Nim.🥀

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Bardzo fajny człowiek i gawędziarz, bez napinki.

      Usuń
  19. Joanna, hermoso homenaje a un grande de la poesía, el poeta muere pero deja un legado que vivirá por siempre.
    Cariños y besos ,mi querida y bella amiga

    OdpowiedzUsuń
  20. No tak...
    Ja też go lubiłam. Jego wiersze.
    A wiesz? Jurorował w którymś z konkursów, gdzie zdobyłam I albo II miejsce.

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Wiesz? Spotkałam go dwa razy, a potem wybrał moje wiersze do poetyckiej antologii. :)

      Usuń
    2. Tak właśnie. Takie spotkania pamięta się do końca.

      Usuń
  21. Fly with the angles Mr. Ernest Bryll <3

    OdpowiedzUsuń
  22. Wielka strata... Zostawił po sobie najpiękniejszy testament...

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. To prawda - poezja jest pięknym testamentem.

      Usuń
  23. Ernest Bryll, to Ikona poezji!
    Pozostały utwory po Mistrzu!

    OdpowiedzUsuń
  24. podziwiałam jego poezję, bardzo inspirujący twórca!

    OdpowiedzUsuń
  25. Hello!
    Thank you for publicising the work of this poet I didn't know! Poetry is indeed a more refined language and within the reach of few!

    OdpowiedzUsuń
  26. Smutna wiadomość. Przepiękne wiersze i wspaniały poeta!

    OdpowiedzUsuń
  27. These poignant words by Ernest Bryll reflect the depth of his insight and the power of his poetry to evoke profound emotions. In these verses, he captures the essence of the human experience, with all its complexities and contradictions. As we bid farewell to this great poet, may his words continue to resonate and inspire readers, serving as a lasting tribute to his legacy. Rest in peace, Mr. Ernest Bryll.

    OdpowiedzUsuń
  28. Hi JoAnna! I wrote a message yesterday and now it's not there, you can tell I didn't hit PUBLISH jaja :D
    I send you a big hug and a RIP for the great poet of Poland: Ernest Bryll ♥

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Sometimes it happens that we write something and we don't publish it! Have a good weekend and lots of hugs to you.

      Usuń
  29. Kochana bardzo dziękuję Ci za ten post. Gdy usłyszałam o śmierci Pana Brylla zastanowiłam się czy znam coś z Jego twórczości i nic mi do głowy nie przychodziło. Dzięki Tobie poznałam promil artystycznego geniuszu tego poety. Serdecznie dziękuję i pozdrawiam 🙂

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Cieszę się, że ten blog ma jakiś sens. <3 Uściski, kochana!

      Usuń
  30. Poeta odszedł, ale jego twórczość wciąż będzie żyła pośród nas... mnie się kołacze w głowie "Psalm stojących w kolejce" którego był autorem... Niech spoczywa w pokoju...

    OdpowiedzUsuń
  31. Beautiful poems 😊
    I didn't know the poet, thanks for sharing.
    Have a nice day

    OdpowiedzUsuń
  32. Najlepsi odchodzą jako pierwsi, a zarazem - niepokonani!
    Pozdrawiam

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Długo żył poeta, ale każdego życia szkoda.

      Usuń
  33. Joanna, el poeta seguirá vivo en cada poema, perdida lamentable.
    Abrazos y besos linda amiga

    OdpowiedzUsuń
  34. Piękne wiersze. Dziękuję za podzielenie się nimi.

    Pozdrawiam

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Gracias por tu visita y saludos cordiales, Joanna. :)

      Usuń
  35. Bardzo mi przykro z powodu śmierci tego poety Asiu. Zawsze go lubiłam. To co stworzył na szczęście zostanie z nami. Będziemy pamiętać. Bardzo lubię poezję.

    Spokojnej nocy Kochana

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Dobrego czasu, Kasiu, pisz więcej na swoim blogu, please!

      Usuń
  36. Dopiero od Ciebie się dowiaduję o Jego odejściu, bardzo mi jest smutno. Pamiętam jego twórczość i wspaniałą współpracę z Katarzyną Gertner. Pocieszające jest, że zostawił po sobie ogromny dorobek.
    Pozdrawiam.:))

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Cieszę się, że mój blog jest pożyteczny. Uściski!

      Usuń
  37. JoAsiu!
    Czy naprawdę czujesz się już lepiej?
    Całuję i serdecznie pozdrawiam:)

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Naprawdę, Łucjo, ale miałam strasznie dużo pracy i chciałam też upiększyć swój wygląd. Uściski i dobra!

      Usuń
  38. Mam jego zbiór wierszy- Kto chce znać wiatr. Dawniej zdecydowanie bardziej interesowałam się poezją....
    Pozdrawiam

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. U mnie nie mija miłość do poezji, wciąż we mnie siedzi. :) Dobrego!

      Usuń

Bardzo dziękuję za każdy komentarz, zawsze odpiszę i zajrzę do Ciebie w miarę czasowych możliwości: czasem szybko, niekiedy później, ale zajrzę na Twój blog. Pozdrawiam. :)