Witajcie!
Dzisiaj kilka słów o niezwykle utalentowanej, interesującej i intrygującej pisarce, która jest bardzo znana i ceniona na świecie, a mało znana u nas! Zapraszam serdecznie do lektury!
Życie jest dramatyczne. Ale nie ma ucieczki: rodzimy się.
*
Nieznanie siebie wymaga odwagi.
*
Tej pani kręciło się w głowie od życia.
*
Z życiem tak jest: od czasu do czasu zostaje się na zero. A to wszystko chwilowo. Tymczasem się żyje.
*
Jakże rozkosznie było zanurzać się w niezrozumieniu samej siebie.
*
Człowiekowi, który trochę czyta i myśli w bezsenne noce, względnie łatwo jest powiedzieć cokolwiek, co będzie się wydawało głębokie.
*
Nigdy nie przyzwyczaję się do siebie.
*
Tworzenie nie jest zrozumieniem, jest nową tajemnicą.
*
Nie chcę, żebyście mnie zrozumieli, w przeciwnym razie utracę swoją świętą intymność.
*
A ludzie tak bardzo potrzebują móc opowiedzieć historię o sobie samych.
*
Leżała tak w łóżku ze swoją samotnością.
*
Clarice Lispector (1920 - 1977, urodziła się jako Хая Пінкасівна Ліспектор, Chaja Lispektor, zmarła na raka jajnika w przeddzień swoich 57 urodzin) - była brazylijską pisarką, dziennikarką i tłumaczką żydowsko - ukraińskiego pochodzenia, urodzoną na terenie dzisiejszej Ukrainy. Pisała opowiadania, powieści i utwory dla dzieci i mimo sławy, miewała problemy z wydawcami, którzy nie rozumieli jej dzieł lub uznawali je za nieopłacalne.
Jako pięcioletnie dziecko przeprowadziła się z rodzicami z Podola, do brazylijskiego miasta Maceió w stanie Alagoas i bardzo szybko straciła rodziców, wychowywała ją despotyczna ciotka. Absolwentka prawa na Faculdade de Direito da Universidade Federal do Rio de Janeiro.
Już za swoją pierwszą powieść "Perto do coração selvagem", jako dwudziestotrzylatka, dostała prestiżową nagrodę Graça Aranha. Międzynarodową sławę zyskała dzięki dziełom, które
przedstawiają bardzo osobistą, niemal egzystencjalistyczną wizję ludzkiego
życia i są napisane w stylu prozy charakteryzującej się prostym
słownictwem i eliptyczną strukturą zdań. Jej artystyczna wizja wykracza
poza czas i miejsce i jest to fenomenalne.
Czasami pisała pod pseudonimami: Helen Palmer lub Tereza Quadros.
Z wielkim zainteresowaniem przeczytałam niedawno i szczerze polecam, wydaną w 1943 roku pierwszą, debiutancką powieść autorki pod polskim tytułem: W pobliżu dzikiego serca, która w Polsce ukazała się zaledwie 2 lata temu - 80 lat po premierze światowej (lepiej późno, niż wcale), dzięki ogromnym staraniom tłumacza, p. Gabriela Borowskiego. Ta powieść, podobnie jak wszystkie jej późniejsze dzieła, charakteryzowała się intensywnym skupieniem na wewnętrznych stanach emocjonalnych bohaterki, Joany. Kiedy powieść owa została opublikowana, wielu krytyków literackich i czytelników twierdziło, że jej styl pisania strumieniem świadomości jest silnie inspirowany Virginią Woolf lub Jamesem Joyce'em , ale Lispector przeczytała tych autorów dopiero po ukończeniu swojej książki. Uwielbiała wtedy Hermana Hesse'a i była pod wpływem jego dzieł, jednak stworzyła własny styl i język.
Jeden krytyk nazwał ją piękną istotą podobną do Marleny Dietrich, piszącą jak Virginia Woolf. Polecam tę cudowną prozę, ponadczasowy tekst o dojrzewaniu, akceptacji siebie, swojego ciała, swoich myśli.
Polecam również opowiadania autorki, była mistrzynią narracji o emocjach, o tym, co dzieje się w nas... Jej charakterystyczne i nowatorskie prace zagłębiają się w różnorodne formy narracyjne, splatając tematy intymności i introspekcji, co przyniosło jej późniejsze międzynarodowe uznanie, a ja mam nadzieję, że znajdzie też swoje miejsce w sercach polskich wielbicieli dobrej prozy.
Wykorzystane w poście obrazy pochodzą z Internetu